ENEIDA, VIRGILI (EN CATALÀ)
Adaptación de Miquel Dolç, amb il.lustracions de Jaume Marzal.
Tapa dura, bon estat. Ed. Proa,
Referencia: Estantería 0.0.esq
Tapa tova, 134 pàg. bon estat. Edicions 62, 2005
Enlaces directos: EnCatalà + MarcelProust +
Transacciones seguras y encriptadas con SSL.
Envíos a toda la U.E.
Compra con total confianza
Tapa tova, 134 pàg. bon estat. Edicions 62, 2005
Adaptación de Miquel Dolç, amb il.lustracions de Jaume Marzal.
Tapa dura, bon estat. Ed. Proa,
Tapa dura, 305 pàg. bon estat. Catalònia, 1925. Traducció Emili Vallès.
En català. 2 volums, obra completa. En bon estat. Fund. Bernat Metge. 1929/34.
Versió de Xavier Benguerel. Tapa tova 280 pàgines en bon estat Proa 2005 biblioteca bàsica del Periódico 34.
...
200. 4. B
Considerada una de las obras más importantes de la literatura en lengua catalana del siglo xx. Novela histórica sobre la liquidación de los restos del antiguo régimen, ante la mirada entre curiosa indeferente de un noble que se erige en personaje central.
Tapa blanda, 318 páginas, Seix Barral 1984.
...
100. 2.N.1
Traducció: Jaume Vidal Alcover.
2 volums, obra completa. Tapa tova, 550 pàg. bon estat. Edicions del Mall, 1986. 1ª edició.
novel·la clàssica de la literatura nord-americana que explora els temes de la culpa, la hipocresia i la redempció en una societat puritana del segle XVII. La història segueix Hester Prynne, una dona que és condemnada per adulteri i obligada a portar una "A" vermella brodada al pit com a símbol de la seva vergonya. Malgrat el rebuig social, Hester mostra fortalesa i dignitat mentre cria sola la seva filla, Pearl, i guarda el secret de la identitat del pare de la nena. Al llarg de la novel·la, es desvetllen les tensions internes dels altres personatges, com el reverend Dimmesdale i el marit de Hester, que actua des de l'ombra per venjar-se. Amb un estil ric i simbòlic, l'obra reflexiona sobre la moralitat, el pecat i les conseqüències de desafiar les normes socials.
Tapa dura, 292 pàg. bon estat. Avenç, 1910
Tapa Dura 240 pàgines en bon estat edicions Proa 1932 traducció Maria Teresa Vernet
Llibre grapat de nou pàgines en bon estat publicat per l'ajuntament de Barcelona en els Jocs Florals 1983.
...
200.2. A
Tapa tova, 261 pàg. bon estat. Avui, 1995
Ifigènia - Orestes - Filoctet - Níobe - Antógona.
Tapa tova, 137 pàg. bon estat. Abadia, 1986
Explora el deteriorament d’un matrimoni i el declivi emocional i professional del seu protagonista. Ambientada a Europa durant els anys 20, l’obra és una reflexió profunda sobre l’amor, l’ambició i la fragilitat humana, inspirada en gran part per les experiències personals de Fitzgerald i la seva relació amb Zelda Sayre.
Tapa dura, 357 pàg. bon estat. Ed. 62, 1968. El Balancí, 36
Els millors contes de Les mil i una nits.
Tapa tova, 373 pàg. en bon estat. Proa, 1999. 1ª ed. Traducció Dolors Cinca.
Tapa tova, 173 pàg. bon estat. Proa, 2005
La vida monotona i intranscendent d’una escola rural es capgira del tot amb l’arribada de l’Augustin Meaulnes, adolescent d’esperit inquiet i cor aventurer que amb el seu tarannà traurà de l’ensopiment els nois i, sobretot, el François Seurel, el fill del mestre, que esdeve el seu amic incondicional. Conduit per l’atzar, el Meaulnes viu una experiencia inaudita que sols comparteix amb el François, que se la farà seva. El secretisme del Meaulnes provoca canvis en el seu comportament i una colla de vicissituds que no el deixaran viure mai mes en pau. L’amistat sense fissures, la lleialtat a la paraula donada, la integritat amorosa entreteixeixen aquesta novel·la extraordinària, que mostra com incideixen en la vida adulta les experiencies viscudes durant l’adolescencia i com poden condicionar el nostre acces a la felicitat.
Tapa tova, 253 pàg. en bon estat. Edicions 62, 1982.
Tapa tova, 131 pàg. bon estat. Biblioteca Popular, l'Aven´, 119, 1911