Cómo se hace una tesis, Umberto Eco.
Tapa dura, 257 pág. buen estado. Círculo Universidad, 1989
Referencia: 100.1.13.esq
ofrece una visión de conjunto de los aspectos teóricos más relevantes en la Traductología contemporánea sin perder de vista el objeto principal de su estudio: la elaboración, a partir de un original, de un nuevo texto que está motivado y determinado por circunstancias culturales distintas a las de origen. Partiendo sobre todo de la traducción del inglés al español, aunque con ejemplos tomados de otras lenguas como el árabe y el catalán, el autor recorre la evolución de los estudios de Traducción en los últimos años y aborda el proceso de traducir desde cuatro vertientes complementarias que convergen en la cuestión de fondo: el paso de cierta información de una cultura a otra y la transformación que experimenta. En la primera de ellas aplica teorías del uso del lenguaje; en la segunda se centra en el contraste cultural y discursivo propio de la semiotíca y la etnolingüística; en la tercera aborda cuestiones ideológicas y contempla la traducción como manipulación; y en la cuarta repasa, desde el punto de vista de las teorías desconstructivas de la traducción, el encuentro entre posiciones de poder divergentes que implican a la postre un dominio o una resistencia: una cierta lucha en el terreno de la traducción y las circunstancias que la rodean. Por ello, el libro será útil tanto a traductores y lingüistas como a quienes estén interesados en el contacto entre culturas y el papel que tiene en ellas la traducción. ISBN: 84-86405-86-5.
Tapa blanda, 322 pág. buen estado. Biblioteca de Traducción, 1998
Enlaces directos: Libroensayo +
Transacciones seguras y encriptadas con SSL.
Envíos a toda la U.E.
Compra con total confianza
ofrece una visión de conjunto de los aspectos teóricos más relevantes en la Traductología contemporánea sin perder de vista el objeto principal de su estudio: la elaboración, a partir de un original, de un nuevo texto que está motivado y determinado por circunstancias culturales distintas a las de origen. Partiendo sobre todo de la traducción del inglés al español, aunque con ejemplos tomados de otras lenguas como el árabe y el catalán, el autor recorre la evolución de los estudios de Traducción en los últimos años y aborda el proceso de traducir desde cuatro vertientes complementarias que convergen en la cuestión de fondo: el paso de cierta información de una cultura a otra y la transformación que experimenta. En la primera de ellas aplica teorías del uso del lenguaje; en la segunda se centra en el contraste cultural y discursivo propio de la semiotíca y la etnolingüística; en la tercera aborda cuestiones ideológicas y contempla la traducción como manipulación; y en la cuarta repasa, desde el punto de vista de las teorías desconstructivas de la traducción, el encuentro entre posiciones de poder divergentes que implican a la postre un dominio o una resistencia: una cierta lucha en el terreno de la traducción y las circunstancias que la rodean. Por ello, el libro será útil tanto a traductores y lingüistas como a quienes estén interesados en el contacto entre culturas y el papel que tiene en ellas la traducción. ISBN: 84-86405-86-5.
Tapa blanda, 322 pág. buen estado. Biblioteca de Traducción, 1998
Tapa dura, 257 pág. buen estado. Círculo Universidad, 1989
Tapa blanda, 358 pág. buen estado. Gedisa, 1996
Tapa blanda, 119 pág. buen estado. Edhasa, 1971.h
Tapa blanda, 214 pág. buen estado. Revista de Occidente, 1967
En esta obra el autor hace un estudio magistral de las características esenciales de nuestra civilización actual, reflejando el deterioro progresivo de la vida, del entorno, de la cultura y de las comunidades humanas. Nuestra sociedad patriarcal, desde sus orígenes, se ha sustentado en una serie de valores, que difícilmente pueden sostenerse en la actualidad, y que tampoco garantizan un futuro mejor. El Dr. Naranjo retrata la patología de nuestra civilización en crisis, visible en todos los ámbitos de la vida y la cultura, y como toda crisis es un momento de “Peligro”, incluso de amenaza para la supervivencia en el planeta, y al mismo tiempo es una llamada de atención a aprovechar la oportunidad de unir nuestros esfuerzos para una transformación individual y social. “Sanar la civilización” es el reto que nos propone el autor, ofreciendo soluciones alternativas a la mente patriarcal, tales como trabajar por el desarrollo de la conciencia individual y social a través de la búsqueda de la autorrealización personal mediante el equilibrio de nuestras “tres personas interiores” (Padre, madre, hijo), y los tres tipos de amor que emanan de ellas, y que no son más que la contraparte vivencial de nuestros tres cerebros. “Sanar la educación” sería un objetivo primordial para una transformación de la humanidad, ofreciendo a los educadores la posibilidad de una vía de autorrealización que les capacite para ser transmisores vivenciales de los valores específicamente humanos.
Tapa blanda, 158 pág. buen estado. La Llave, 2009
El punto clave para que cualquier cosa se convierta en un fenómeno de masas.
Tapa blanda, 291 pág. buen estado. Espasa, 2000
Tapa blanda, 151 pág. buen estado. Ariel, 1973
El Estado necesita de las ciudades, porque es donde se genera la riqueza, donde se construyen los imaginarios del poder y se fabrican los hilos que tejen el pensamiento y la cultura, y también el lugar donde habitan sus élites. Las ciudades, sin embargo, empiezan a pensar que no necesitan al Estado, que en un mundo donde el concepto de soberanía se ejerce por encima de ese Estado, el intermediario sobra.
Tapa blanda, 255 pág. buen estado. ED Libros, 2017
En vez de reducirse a la reflexión sobre las ciencias físicas, como hizo kant, busca el contacto con las ciencias históricas, y del conflicto dramático entre ambas formas nace el tema de este libro...
Tapa blanda, 210 páginas, en buen estado. Espasa Calpe 1965, colección Austral 347
materiales para una crítica de la pedagogía problematizadora de P. Freire. compilador: Carlos Alberto Torres Novoa
tapa blanda, 182 páginas, en buen estado. Denes 2006
"Sales de Zagalejo y Monterilla": a propósito de Farsa Italiana de laenamorada del rey. M Carmen Alerm Viloca, Apuntes para una valoración de la dramaturgia catalana actual: realismo y perplejidad. Carles Batlle I Jordà, Primeras teorías españolas de la puesta enescena: Adrià Gual, Ángel Guimera en Madrid, Joan Martori, El Paralelo barcelonés 1894/1994 Serge salaun el primer Ramón J sender y sus textos teatrales, la parodia del modernismo el Tenorio modernista, de Pablo Parellada, la temporada teatral española 1993-94, Don Latino de Híspalis el gracioso de Luces de Bohemia de Ramón María del Valle-Inclán...
Es buen estado, 1996.
Control social y orden interior. Michel Foucault. Obedientes. Enrique Lynch. Los ejércitos interiores. Luciano Rincón. El orden judicial. Perfecto Andrés Ibañez. El universo penitenciario. M. Jesús Miranda. El aparato psiquiatrico. Enrique Glez Duro. LA INFORMATIZACION DE LA SOCIEDAD. El informe Nora-Minc. Informática y control social. Louis Joanet. La internacional policial. Fernando Savater. Cariñosa requisitoria contra la familia. Josep V. Marqués. El aprendizaje de la disciplina en la escuela disciplinada. Jaume Trilla. La industria de la conciencia. Oskar Negt. Testimonio de disidencia universitaria. Francisco Alburquer- que. omité de dirección: Miguel Riera, Josep Sarret, Miguel Barroso. prtada: Bering Comparini (sobre la idea original de "Clockwork ange") diseño gráfico: Bering Comparini.
65 pág. en buen estado. 1976.
Un libro que condensa el alma de los argentinos.
Tapa blanda, 208 pág. en buen estado. Sucamericana, 1999.
Texto central para comprender una concepción del tiempo histórico, decisivo en la tradición cultural y literaria europea...
Tapa blanda, 147 pág. en perfecto estado. Mínima Trotta, 1998.
Tapa blanda, 392 pág. buen estado. Arpa, 2016
Tapa blanda, 553 pág. en buen estado. vicens vives, 1981