Golovin, jakob wassermann.
Tapa Dura 206 pàgines en bon estat edicions Proa 1932 biblioteca 352 traducció Pau cirera
Referencia: 96.6.B
Tapa dura, 277 pàg. bon estat. Proa, 1990. A tot vent, 290. Traducció Jaume Creus
Enlaces directos: EnCatalà + NovellaHistòrica + atotvent + MargueriteYourcenar +
Transacciones seguras y encriptadas con SSL.
Envíos a toda la U.E.
Compra con total confianza
Tapa dura, 277 pàg. bon estat. Proa, 1990. A tot vent, 290. Traducció Jaume Creus
Tapa Dura 206 pàgines en bon estat edicions Proa 1932 biblioteca 352 traducció Pau cirera
Tapa Dura 274 pàgines en bon estat edicions Proa 1928 biblioteca a tot vent 1. Traducció Domènec guansé
Novel·la ambientada a la ciutat industrial de Terrassa a principis del segle XX. La història gira al voltant de les tensions socials, polítiques i familiars en el context de la burgesia industrial catalana, marcada per la lluita de classes i els interessos econòmics. El títol fa referència a una xarxa d'intrigues i relacions complexes entre els personatges, que es veuen atrapats en ambicions, traïcions i secrets. Cabré retrata amb mestratge la hipocresia i els conflictes d’una societat en transformació, posant en evidència les desigualtats i les tensions de poder.
Tapa dura, 197 pàg. bon estat. A tot vent, 207. 1984
Tapa Dura 250 pàgines en bon estat edicions Proa 1935 biblioteca a tot vent 79
Tapa Dura 252 pàgines en bon estat edicions Proa 1931 biblioteca a tot vent 32 traducció de J Navarro CostaVella
*Per veure tots els títols disponibles d'aquesta col.lecció Escriviu sense separació bibliotecaatotvent
Tapa dura, 234 pàg. bon estat. Proa, 1985. A tot vent, 234
Tapa dura, 352 pàg. Proa, 1988. A tot vent, 272
Tapa Dura 240 pàgines en bon estat edicions Proa 1934 biblioteca a tot vent 67 traducció Maria Teresa Vernet
novel·la delicada i introspectiva que retrata la vida interior d’una vídua jove en una petita ciutat austrohongaresa. Amb un estil refinat i profundament psicològic, l’autor explora els sentiments de nostàlgia, esperança i frustració de la protagonista, que somia amb recuperar un vell amor idealitzat. Aquesta obra és un exemple destacat de la literatura vienesa de principis del segle XX, marcada per la sensibilitat i l’anàlisi de l’ànima femenina.
Tapa tovva amb sobrecoberta, bon estat. Edicions Proa, 1982, 1a edició. A tot vent, 196
ISBN: 84-209-7962-7 (tela).
Tapa dura, 139 pàg. bon estat. Proa, 1990. A tot vent, 284
L'autora desplega la seva aguda percepció psicològica en la descripció del món dels grans negocis i dels personatges sense escrúpols on la voracitat dels homes és tan gran com la precarietat de les seves fortunes...
Tapa Dura 250 pàgines en bon estat Proa 1935 traducció Melcior Font
2 volums obra completa. Tapa Dura 534 pàgines en bon estat edicions Proa 1929 biblioteca a tot vent 15. Traducció César August Jordana i Mayns
Tapa Dura 256 pàgines en bon estat edicions Proa 1929 biblioteca a tot vent 9 traducció al fred Gallard.
Tapes toves, bon estat. Proa A tot vent 103 i 105, 1964
Durant els anys previs a la Segona Guerra Mundial, una família jueva aristocràtica viu aïllada en una vila envoltada de jardins a Ferrara. Des d’aquesta distància amb el món exterior, s’observa el progressiu deteriorament de la societat italiana, marcada per l’antisemitisme i el feixisme. A través dels ulls d’un jove narrador enamorat de la filla dels Finzi-Contini, s’evoca amb nostàlgia un món perdut, mentre l’amenaça històrica esdevé cada cop més real i imminent.
Tapa dura, molt bon estat. Edicions Proa, col·lecció A tot vent, núm. 257, 1a edició en català. ISBN: 84-7588-164-5.
Tapa tova, 216 pàg. bon estat. Proa A tot vent, 125. 1966